6. (CORO DE PASTORES) ¿Quién es esta que sube del desierto como columna de humo, de oloroso perfume de mirra e incienso, y todos los polvos olorosos del maestro de olores?
(…)
8. (ESPOSO) Conmigo del Líbano, Esposa, conmigo del Líbano te vendrás; y serás coronada desde la cumbre de Amaná, de la cumbre de Sanir y Hermón, de las cuevas de los leones y de los montes de las onzas.
(…)
12. Huerto cercado, hermana mía, Esposa; huerto cercado, fuente sellada.
13. Tus plantas son jardín de granadas con fruta de dulzuras; juncia de olor y nardo.
14. Nardo y azafrán, canela, con los demás árboles del Líbano; mirra y sándalo, con los demás preciados olores.
15. Fuente de huertos, pozo de aguas vivas y que corren del monte Líbano.
16. ¡Sus!, vuela, cierzo, y ven tú, ábrego y orea el mi huerto; y espárzanse sus olores.
(…)
3. (ESPOSA) Abre, hermana mía, perfecta mía, porque mi cabeza está llena de rocío, y mis cabellos de las gotas de la noche.
4. Desnudéme mi vestidura; ¿cómo me la vestiré? Lavé mis pies; ¿cómo me los ensuciaré?
5. Mi Amado metió la mano por el resquicio de las puertas, y mis entrañas se estremecieron en mí.
6. Levantéme para abrir a mi Amado, y mis manos gotearon mirra, y mis dedos mirra que corre, sobre los goznes del aldaba.
(…)
5. (CORO DE PASTORES) ¿Quién es esta que sube del desierto, llena de deleites, recostada en su Amado?
(…)
8. (ESPOSO) Conmigo del Líbano, Esposa, conmigo del Líbano te vendrás; y serás coronada desde la cumbre de Amaná, de la cumbre de Sanir y Hermón, de las cuevas de los leones y de los montes de las onzas.
(…)
12. Huerto cercado, hermana mía, Esposa; huerto cercado, fuente sellada.
13. Tus plantas son jardín de granadas con fruta de dulzuras; juncia de olor y nardo.
14. Nardo y azafrán, canela, con los demás árboles del Líbano; mirra y sándalo, con los demás preciados olores.
15. Fuente de huertos, pozo de aguas vivas y que corren del monte Líbano.
16. ¡Sus!, vuela, cierzo, y ven tú, ábrego y orea el mi huerto; y espárzanse sus olores.
(…)
3. (ESPOSA) Abre, hermana mía, perfecta mía, porque mi cabeza está llena de rocío, y mis cabellos de las gotas de la noche.
4. Desnudéme mi vestidura; ¿cómo me la vestiré? Lavé mis pies; ¿cómo me los ensuciaré?
5. Mi Amado metió la mano por el resquicio de las puertas, y mis entrañas se estremecieron en mí.
6. Levantéme para abrir a mi Amado, y mis manos gotearon mirra, y mis dedos mirra que corre, sobre los goznes del aldaba.
(…)
5. (CORO DE PASTORES) ¿Quién es esta que sube del desierto, llena de deleites, recostada en su Amado?
Traducción literal del hebreo: Fray Luis de León.